Keine exakte Übersetzung gefunden für المسؤول عن المحتوى

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch المسؤول عن المحتوى

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La Junta Ejecutiva aprueba el programa de evaluación y el Director de la Oficina de Evaluación es el único responsable del contenido de los informes.
    ويوافق على خطة التقييم المجلس التنفيذي، ومدير مكتب التقييم هو الوحيد المسؤول عن محتوى التقارير.
  • Se basa en la aportación de las principales instituciones interesadas, pero, como en años anteriores, la responsabilidad del contenido del informe recae únicamente en las Naciones Unidas.
    بيد أن المسؤولية عن محتويات هذا التقرير تتحملها الأمم المتحدة وحدها، كما كان عليه الشأن في السنوات الماضية.
  • No obstante, la responsabilidad última del contenido del informe recae en la Secretaría de las Naciones Unidas.
    بيد أن المسؤولية الأخيرة عن محتويات التقرير تقع على الأمانة العامة للأمم المتحدة.
  • Nota de la secretaría
    (ج) سوف تعمل الأمانة مع شعبة المواد الكيميائية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة التي ستكون مسؤولة عن المحتوى التقني ومراقبة الجودة وضمان الجودة لتطوير عمليات استعراض لقوائم الإطلاقات بالاستناد إلى مجموعة الأدوات، وإدارة المعلومات ذات الصلة لعملية الاستعراض والاستكمال التي تقوم بها؛
  • Sirven de marco a políticas que contribuyen a una mayor eficacia de las estrategias de reducción de la pobreza y, al mismo tiempo, permiten deslindar las responsabilidades de los diferentes actores respecto del contenido y la aplicación de esas estrategias.
    وهي توفر إطاراً للسياسات التي تساهم في زيادة فعالية استراتيجيات الحد من الفقر وفي الوقت ذاته تحديد مسؤولية مختلف الجهات الفاعلة عن محتوى تلك الاستراتيجيات وعن تنفيذها.
  • “La Mesa observó y decidió señalar a la atención de la Asamblea General que el Secretario General alentaba a los Estados Miembros a que, además de en papel, enviaran todos los proyectos de resoluciones y decisiones en formato electrónico y que deseaba comunicar a los Estados Miembros que quienes presentaran esos proyectos eran responsables de asegurarse de que el contenido de las versiones electrónica y en papel de dichos documentos fuera idéntico.”
    ”ولاحظ المكتب وقرر أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى أن الأمين العام يشجع الدول الأعضاء على تقديم جميع مشاريع القرارات والمقررات في الشكلين الإلكتروني والورقي، وأنه يود أن يحيط الدول الأعضاء علما بأن مقدمي تلك المشاريع مسؤولون عن تطابق محتوى الشكلين الإلكتروني والورقي لمشاريع القرارات والمقررات“.
  • El Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados es responsable en última instancia del contenido y la integridad de los estados financieros que figuran en las cuentas de los fondos de contribuciones voluntarias administrados por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, que se presentan al Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado y a la Asamblea General.
    يتحمل مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين المسؤولية النهائية عن محتويات البيانات المالية الواردة في حسابات صناديق التبرعات التي يديرها مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين وعن صحة هذه البيانات المقدمة إلى اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي وإلى الجمعية العامة للأمم المتحدة.
  • La Mesa tomó nota y decidió señalar a la atención de la Asamblea General que el Secretario General alentaba a los Estados Miembros a que, además de en papel, enviaran todos los proyectos de resolución y decisión en formato electrónico; y que el Secretario General también deseaba comunicar a los Estados Miembros que quienes presentaban esos proyectos eran responsables de asegurarse de que el contenido de las versiones electrónica y en papel de dichos documentos fuera idéntico.
    ولاحظ المكتب وقرر أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى أن الأمين العام يشجع الدول الأعضاء على تقديم جميع مشاريع القرارات والمقررات في الشكلين الإلكتروني والورقي أن الأمين العام يود أن يحيط الدول الأعضاء علما بأن مقدمي تلك المشاريع مسؤولون عن تطابق محتوى الشكلين الإلكتروني والورقي لمشاريع القرارات والمقررات.
  • “La Mesa tomó nota y decidió señalar a la atención de la Asamblea General que el Secretario General alentaba a los Estados Miembros a que, además de en papel, enviaran todos los proyectos de resolución y decisión en formato electrónico; y que el Secretario General también deseaba comunicar a los Estados Miembros que quienes presentaban esos proyectos eran responsables de asegurarse de que el contenido de las versiones electrónica y en papel de dichos documentos fuera idéntico.”
    ”ولاحظ المكتب وقرر أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى أن الأمين العام يشجع الدول الأعضاء على تقديم جميع مشاريع القرارات والمقررات في الشكلين الإلكتروني والورقي؛ وأن الأمين العام يود أن يحيط الدول الأعضاء علما بأن مقدمي تلك المشاريع مسؤولون عن تطابق محتوى الشكلين الإلكتروني والورقي لمشاريع القرارات والمقررات“.
  • Al presentar una solicitud, registro u otro documento por medios electrónicos (por ejemplo, el sitio web del MDL de la Convención Marco), el remitente declarará que ha leído los procedimientos pertinentes y acepta quedar sujeto a las condiciones de presentación de la documentación, incluso en lo que respecta a la responsabilidad exclusiva del remitente por el contenido de su envío y la renuncia a toda reclamación que guarde relación con el uso de medios electrónicos para presentar y transmitir documentación.
    وعند تقديم أي طلب، أو تسجيل، أو غير ذلك من الوثائق، بالوسائل الإلكترونية، (مثل موقع آلية التنمية النظيفة التابعة للاتفاقية على شبكة الويب)، يتعين على مقدمها أن يقرَّ بأنه قد قرأ الإجراءات ذات الصلة وأنه يوافق على الالتزام ببنود وشروط تقديم الوثائق، ويشمل ذلك مسؤولية مقدم الوثيقة وحده عن محتوى ما يقدمه، والتنازل عن أية مطالبات ترتبط باستخدام الوسائل الإلكترونية لتقديم الوثائق ونقلها.